Design a interiér

Jaké druhy angličtiny existují?

Angličtina je uznávána jako úřední jazyk v mnoha zemích, včetně Irska, Indie, Austrálie, Kanady, Hongkongu a Jižní Afriky. Nejznámější dialekty angličtiny jsou britské a americké, takže Spojené království a USA není třeba ani zmiňovat. Je těžké tomu uvěřit, ale až 90 % informací na celém světě je v angličtině. Počet anglicky mluvících lidí je obrovský, včetně rodilých i nerodilých mluvčích. Jsou přece země, kde se mluví anglicky, i když není uznávána jako oficiální.

V každé zemi, kde je slušný počet rodilých mluvčích, získala angličtina jedinečné rysy: vlastní výslovnost, pravopis a slovní zásobu. Ale jen velmi málo lidí se potřebuje naučit australskou angličtinu nebo rozumět indickému dialektu. Univerzity a školy se zaměřují na britskou verzi, protože. Právě v této zemi se tento jazyk začal objevovat. Nejuznávanější učebnice jsou sestavovány ve Velké Británii. Americký přízvuk je však viditelný dnes, zatímco britský je slyšet jen zřídka.
Je nutné se učit britskou angličtinu a jaký je rozdíl mezi ní a americkou verzí? Který dialekt bude pro současnou jazykovou situaci ve světě užitečnější? Pokusme se těmto problémům porozumět.

Anglický jazyk
pro děti

1. Globální standardy anglického jazyka

Za standardní angličtinu se považuje ta, která bude srozumitelná všem rodilým i nerodilým mluvčím, kteří daným jazykem mluví. Ve vzdělávacích institucích a kurzech se zpravidla studuje standard. Ne všechno je ale tak jednoduché, protože každá země má své vlastní standardy – Evropa, Velká Británie i USA mají své vlastní zkoušky na znalost cizího jazyka. A tyto testy dělají podle toho, jaké má student cíle. Angličtinu lze učit pro akademické účely (vstup na zahraniční univerzitu) nebo pro profesní účely (práce v zahraničí nebo společnost, jejíž cílová skupina je v zahraničí).

2. Zvažme všechny možnosti testování a certifikace:

  1. Americká zkouška. Známá zkouška TOEFL je americká – při jejím složení se zohledňuje severoamerický dialekt. Tento certifikát akceptuje převážná část evropských vzdělávacích institucí a také univerzity v USA a Kanadě. Složení této zkoušky se počítá jako důkaz znalosti anglického jazyka u nadnárodních společností. Na některých britských univerzitách však mohou s takovou certifikací nastat problémy.
  2. Britské zkoušky. Existují dvě britské zkoušky ESOL: Trinity College ESOL a Cambridge ESOL. Obě certifikace potvrzují znalost britské angličtiny jako cizího jazyka. Rozdíl je pouze v organizacích, které tuto certifikaci provádějí. Cambridge ESOL je nejstarší zkouška ze všech – první certifikát byl vydán již v roce 1913. U ESOL je situace stejná jako u TOEFL: při vstupu na americkou univerzitu s tímto certifikátem mohou nastat problémy.
  3. evropské zkoušky. Jsou celkem 4 z nich. TELC byl vyvinut v Německu podle doporučení Rady Evropy. PTE je sestaveno společně britskými evropskými vzdělávacími centry a americkým ETS. TOEIC byl také vyvinut americkou službou, ale ve spolupráci s japonskou METI. Konečně poslední a nejdůležitější je zkouška IELTS, vyvinutá britskými a australskými organizacemi. Ideální varianta pro imigraci do anglicky mluvících zemí tento certifikát akceptují všechny instituce na světě.
Přečtěte si více
Jaké elektroizolační materiály jsou klasifikovány jako pevné?

Za zmínku stojí tzv. mezinárodní verze angličtiny, která se dnes aktivně používá v podnikání a při jednáních. Tato varianta není oficiální, ale vzhledem k obrovské oblibě jazyka jí často mluví i nerodilí mluvčí. V této situaci je hlavní věcí vzájemné porozumění mezi stranami. V takové angličtině je přípustné používat nepočitatelná podstatná jména s členy a zanedbávat členy. Množství hovorové slovní zásoby je omezeno na minimum a do popředí se dostávají ta nejjednodušší a nejčastěji používaná slova.

Podle mnoha zahraničních lingvistů a specialistů ze zemí SNS je standardem jazyk elity. Na ulici téměř neslyšíte řeč, která je přítomna na některých vzdělávacích audio nahrávkách. Proto lidé, kteří se jazyk začínají učit, považují angličtinu a americkou angličtinu za zcela odlišné jazyky. Ale ve skutečnosti to tak není. Ve Spojeném království existuje mnoho různých akcentů, které se při studiu neberou v úvahu. V multietnické Americe je situace stejná. Proto neexistuje dokonalý anglický vzorec.

Angličtina je již dlouho mezinárodně uznávaným komunikačním jazykem mnoha organizací a národů. Ale jen na první pohled je tento jazyk stejný – ve skutečnosti existuje na světě několik typů angličtiny a mnoho jejích dialektů. Pan Mickiewicz vás zve, abyste se s každým z nich seznámili trochu blíže.

Nejčastěji, když se začínáme učit angličtinu od nuly, vůbec nepřemýšlíme o tom, jakou angličtinu se budeme učit. Ve světě však existuje několik hlavních typů a desítky místních dialektů. Jaké jsou hlavní typy angličtiny, které v dnešním světě existují?

  • Britové
  • Americký
  • Australan
  • Nový Zéland
  • Indie

Každý typ je samozřejmě podobný literárnímu jazyku, ale má řadu svých vlastních charakteristik. Pojďme se na ně podívat podrobněji.

Britská angličtina

Od ostatních se liší především původním přízvukem a výslovností. Mnoho lidí zná videa na sociálních sítích, která demonstrují rozdíly ve výslovnosti slova voda mezi Brity a Američany. Slovník je samozřejmě také odlišný: například Brit místo řádku řekne fronta, mluví o obyčejné frontě. Rozdíly jsou i v pravopisu některých slov. Do amerického programu se tedy přidají písmena a výsledkem je program. Navíc nepodceňujte samotnou britskou angličtinu. V samotném království se jazyk liší nejen region od regionu (Skotsko, Wales, Irsko), ale i v rámci Londýna se může výrazně lišit způsob mluvy. Mimochodem, mezi lidmi z různých vrstev britské společnosti existují rozdíly v jazyce: Britové nikdy nebudou mluvit jako královský dvůr a samotná královská rodina si teprve v posledních letech osvojila výslovnost charakteristickou pro většinu obyvatel země.

americká angličtina

Mnozí z těch, kteří sledovali americké televizní seriály nebo začali s kurzy angličtiny, si nikdy nespletou dialekt obyvatel USA s anglicky mluvícími lidmi z jiných zemí světa. Mírně nosová, ale velmi měkká a bohatá intonační výslovnost je to, co odlišuje mluvčí americké angličtiny. Jedním z jeho hlavních rysů je neustálé zjednodušování, které samozřejmě prospívá jen těm, kdo studují americkou angličtinu. Vzhledem k tomu, že britská verze se nejčastěji studuje ve školách, ti, kdo přijedou do Států, mohou být zmateni: proč zvednout místo výtahu nebo spadnout místo podzimu? Je zřejmé, že americká verze vznikla v určité izolaci od Británie, a proto obsahuje spoustu slovní zásoby, která není pro ostrov typická. Ale stojí za zmínku, že americká verze je dnes stále rozšířenější, zejména pokud jde o mediální produkty – filmy, televizní seriály a hry.

Přečtěte si více
Jak odstranit bodnutí sršněm?

Australská verze

Britové a Američané to vždy považují za ironické. Je to všechno o speciální hrdelní výslovnosti všech slov Australany, díky čemuž jsou nerozeznatelní i pro zkušené ucho anglicky mluvících. V australské angličtině existují tři varianty přízvuku, ale většina obyvatel země mluví obecně, což je průměrná varianta.

Obecně se australská verze jazyka vyznačuje zvláštní láskou ke zkracování známých anglických slov. Prezzy místo současnosti, kašovité místo hub, exy místo drahé. Pro ty, kteří se učí tuto verzi jazyka, je to samozřejmě velká pomoc, protože umožňuje zapamatovat si více slov, vypadají a znějí kratší a jednodušší.

Pokud chcete slyšet, jak zní australská angličtina naživo, můžete se podívat na filmy s herci jako Nicole Kidman, Liam Hemsworth, Hugh Jackman nebo Cate Blanchett.

Angličtina na Novém Zélandu

Na rozdíl od všeobecného přesvědčení má Nový Zéland dva oficiální jazyky (zatímco Austrálie nemá žádný – a to je podle ústavy): maorština a teprve potom angličtina. Maorština je jazykem domorodého obyvatelstva a angličtina se do těchto zemí dostala spolu s osadníky z Evropy.

Novozélandská verze proto obsahuje velké množství slovní zásoby a výrazů charakteristických pro regiony jižní Anglie, protože odtud pocházeli noví obyvatelé Nového Zélandu. Stejně jako v Austrálii je zde rozšířená obecná verze místní angličtiny, přístupná většině obyvatel.

Protože klima a atmosféra na Novém Zélandu jsou uvolněné a příjemné, tak i místní verze angličtiny: Novozélanďané rádi zkracují slova. Podle místních platí, že čím méně času komunikace zabere, tím rychleji a snadněji vám porozumí. To znamená, že život neztrácí svůj obvyklý odměřený rytmus.

Takto vypadají některé zkratky slov v novozélandské verzi: nana/babička, mossie/komár, arvo/odpoledne, brekkie/snídaně.

Hinglish

Dlouhá historie Indie v rámci Britského impéria pevně upevnila pozici Angličanů v této zemi. Mnoho lidí zde mluví dobře a právě tehdy jsou rozdíly oproti britské verzi patrné. První, čeho si všimnete, jsou výpůjčky z hindštiny – oficiálního jazyka Indie – a dalších místních jazyků. Indové se vůbec nerozpakují používat slova ze dvou různých jazyků v jedné větě.

Jedním z nejběžnějších rysů Hinglish je koncovka –ing tam, kde to není nutné; přidání koncovky –ji ke jménům (Michaelji) jako projev úcty; nedodržení slovosledu charakteristického pro spisovnou angličtinu; tázací ne? na konci věty (podobá se polštině nie?).

Chtěli byste se začít učit angličtinu od nuly nebo zlepšit svou úroveň? Pak Zveme vás na kurzy angličtiny do školy Pana Mickiewicze. Vytváříme pohodlné podmínky pro studium na naší škole: online kurzy, malé skupiny, kvalifikovaní učitelé, nástup v krátké době.

Kontaktujte nás pro podrobnosti nebo pro přihlášení do kurzu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button